Cùng giọt máu bác sinh ra, khác giọt máu mẹ ai hoà thương ai
Direct English translation
Born from the same drop of the father's blood, from different drops of the mother's blood, who can blend and love whom?
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người cùng huyết thống, cùng nguồn gốc mới thật sự dễ gắn bó và thương yêu nhau; thường dùng để đề cao tình thân ruột thịt và sự gần gũi trong gia đình, họ hàng.
English explanation
Only those of the same bloodline and origin are naturally inclined to be close and care for one another; it is used to emphasize the bond of kinship and family affection.